Jak se nestát suterénem při komunikaci s okolím
Tenhle starý vtip už určitě všichni znáte, ale do trapné situace se můžete dostat i při použití mnoha dalších cizích výrazů. V mluveném projevu se tomu nejspíš s chutí zasmějete, ale co když se vám podobné faux pas povede i při psaní článku, nebo dokonce při popisování vlastních webových stránek?
Potíž může nastat třeba i při tvorbě referátů. Například taková astronomie a astrologie – dvě podobná slůvka, ovšem s velmi rozdílným významem. A tušíte z hlavy, co znamená třeba lingvistika? Ne? Nevadí. V dnešní internetové době už s sebou nemusíte vláčet tlusté slovníky cizích slov, stačí specializované internetové stránky, jež se touto problematikou zabývají.
Chtějte víc než jen slovník cizích slov
A rozhodně nemusí jít pouze o slova pocházející z cizích jazyků. Ne, vždyť český jazyk se vyvíjí už nějakých 5-8 tisíc let (záleží na tom, ke které teorii se přikloníte). Význam slov se mění, posouvá se. To, co byste ve středověku používali jako obyčejné slovo v běžné mluvě, může být dnes ošklivou nadávkou. A naopak.
Velké množství slov také z českých luhů a hájů vymizelo úplně, přesto na ně můžete čas od času narazit – třeba při čtení maturitních knih nebo staré poezie. Ideální výkladový slovník cizích slov online by proto měl odrážet oba tyto aspekty a najít vám význam slov cizích i staročeských.
Není to nemožné, možná občas trochu komplikované. Na první pohled totiž nemusíte ten správný slovník rozeznat. Prvním vodítkem mohou být statistiky nejhledanějších výrazů, zveřejňované na stránkách. Tím druhým pak recenze spokojených uživatelů.
Obojím se může pyšnit například výkladový slovník cizích slov online www.infoz.cz. Jako bonus vám ke každému výrazu určí i jeho slovní druh a další náležitosti. Může vám tak pomoci i při větných rozborech nebo vám jednoduše rozšíří vaše znalosti a vědomosti. Vždyť jak říkají tvůrci těchto oblíbených stránek: „Bez správného pochopení významu jsou slova jen hromádkou pomíchaných písmenek.„